北京大学医学部 复旦大学医学院 浙江大学医学院 中国医科大学 武汉大学医学院 重庆医科大学 首都医科大学 河北医科大学 山东大学医学院 查看110所医学院校
全国|北京|天津|河北|山西|湖北|江苏|安徽|山东|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|广东|河南|四川|重庆|辽宁
更多>>
您现在的位置: 医学全在线 > 医学考研 > 公共基础 > 英语复习 > 正文:2014年考研英语翻译题掌握逻辑技巧
    

2014年考研英语:翻译题型掌握逻辑技巧

更新时间:2013/1/11 医学考研论坛 在线题库 评论

2014年考研英语:翻译题掌握逻辑技巧

翻译这部分采用词义加逻辑的技巧。翻译词义有很强的逻辑性,,词与词之间会相互制约,因此应当上下文多结合、推敲词义时搭配关系,决不能单独、片面、纯粹地理解一个词的意思,毫无灵活可言地套用。这部分主要考察阅读理解和翻译的综合能力,题目量较大,而且要翻译成相对应的汉语,所以考生把时间控制在25分钟内。

除此以外,以往的高频语法考点,比如宾语从句、状语从句以及并列结构h和倒装结构等方面的批量存在也再一次证明考生对于语法不可忽视。建议2014届考生在这一阶段就开始累积词汇,贯穿语法知识。以防明年在语法上面吃亏。相较于考研英语(一)医学全在线www.med126.com,考研英语(二)的重心不是长句解读,但从2010年到今年没有一年不涉及长句解读,而且至少40%左右是长句。事实上,只要读英语,都离不开长句,英语本来就是长句居多的语言。所以,充分了解各种从句的翻译方法对于英语(一)英语(二)的考生而来,同等重要。

2013年的这篇文章具体来说,第49题考察的就是对于定语从句的翻译,遇到这种句子,我们往往先把整个句子划分为一个一个的意群,分清楚各部分的逻辑关系,然后按照汉语的表达习惯来解题。即我们常说的拆句子,组句子的过程。步骤是——把每个拆分点做好以后再合在一起。具体技巧在学习期间老师已经反复跟考生们强调过。再者,本次考试中关于倒装句和强调句的考察也无一不证实了老师强调此种句型翻译的重要性。因此,考生只需要将这些技巧牢记于心就可,切不可慌张乱了法则。

2013年全国医学院校招生简章汇总

历年全国硕士研究生考试录取分数线

医学全在线 版权所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP备12017320号