北京大学医学部 复旦大学医学院 浙江大学医学院 中国医科大学 武汉大学医学院 重庆医科大学 首都医科大学 河北医科大学 山东大学医学院 查看110所医学院校
全国|北京|天津|河北|山西|湖北|江苏|安徽|山东|上海|浙江|江西|福建|湖南|吉林|广东|河南|四川|重庆|辽宁
更多>>
您现在的位置: 医学全在线 > 医学考研 > 公共基础 > 英语复习 > 正文:考研英语一翻译复习方法
    

2015年考研英语一翻译强化备考技巧

更新时间:2014/10/20 医学考研论坛 在线题库 评论

2015年英语一大纲解析基本没有变化,所以考生可以继续按部就班的复习,以下提出在翻译时需要注意的几个问题。

首先我们要明确为何考翻译。有同学认为它是英语的一部分,所以得考。其实不全是这样的。考翻译是为了你们上研究生以后准备的,研究生肯定要撰写文章,研究出一些成果,在研究的过程中肯定要了解前人在这个领域里做了什么,所以肯定会看到什么外文期刊论文之类的文章。我们现在所学的这个翻译就是为你以后能看懂期刊论文做准备的。学好了翻译,不仅能让你能过考试这关,同时也为你以后研究生学习做准备。想清楚这件事,就可以摆正心态对待翻译了。

翻译作为阅读理解的一部分,实际上考察了学生联系上下文理解句子的能力,但很多学生反映在考上上没有时间阅读整篇文章。但是没有上下文的支撑,单独翻译句子就会晦涩难懂。因此考生可以在练习翻译时掌握快速抓住文章主题的能力,关注文章的第一句以及首段首句。因为英文的行文方式一般先表明观点,然后再加以论证,所以只看首段首句不仅可以节约阅读时间,而且还可以基本掌握文意,使考生在做题时有了一定的背景,这样做起题来就相对容易一些。

同时我们在学习翻译的过程中,也在学习语法,学习长难句分析,也会碰到不熟悉的词汇,不管是阅读、完型、还是作文,医.学.全.在.线www.med126.com都是英语的一部分,他们都是相通的,学习了一门,对其它几个题型也是有提高的。

有人认为做翻译的很慢,其实技巧多加练习很快就能掌握、应用。最有可能减慢你速度的不是翻译的这些技巧,而是你对有些单词根本就不熟悉,词组搭配也分不清。这些就需要你在课下的时候,或者在上阅读课,完型课的时候积累的词汇、短语、句型,反复熟悉,直到你一看到它们就像看到高中时期学过的单词一样,看一样就知道是什么意思了。那么在翻译中出现的生词、词组我们同样也边做边总结。毕竟出现生僻的单词还是少数。积累越多,生词越少,翻译起来才不会让生词成为绊脚石。

点击进入》》2015年全国研究生考试报名入口

2015年全国医学考研最新动态资讯

医学全在线 版权所有 CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP备12017320号